View Single Post
  #6 (permalink)  
Old 27th June 2003, 12:25 AM
Hahnemannian444's Avatar
Hahnemannian444 Hahnemannian444 is offline
Senior Member
 
Join Date: May 2002
Location: USA
Posts: 307
Hahnemannian444 is an unknown quantity at this point
Post

From the

"Translators' Introduction:

"Samuel Hahnemann's Organon of Medicine clearly and completely states, for the first time in history, the true nature of health and disease, the natural principles of cure, and the system of medical therapy based on these principles which we know as homoeopathy. It has remained until today the one essential cornerstone of homoeopathy, the ultimate authority on its doctrines and practice. Everything ever written on homoeopathy proceeds from it [and depends upon it].

"It was first published in 1810, in Kothen,* Germany. Hahnemann published five editions of the work during his lifetime and completed the manuscript of the sixth and final edition in 1842, the year before he died at the age of eighty-eight. This last edition was not published until 1921.

"The standard English version of the Organon has hitherto been a nineteenth-century translation of the fifth edition, to which a translation of the important changes introduced by Hahnemann in the sixth edition were later added in an effort to bring it up to date. Unfortunately, this translation is very tedious and difficult to read because it approximates in stilted Victorian English the dense and cumbersome style of Hahnemann's German. Hahnemann's language is difficult even for a modern German ear, and its literal equivalent in English is a formidable obstacle to understanding. Furthermore, there are serious errors in the translation and in additions made to it.

"The present translators have made a completely new translation from the original text of the sixth edition. Hahnemann's manuscript is in the possession of the School of Medicine of the University of California in San Francisco, and we have been fortunate in obtaining a photocopy of it. We have scrupulously adhered to every word of Hahnemann's text but have renedered it into standard modern English, sometimes dividing his very long sentences into several shorter ones for the sake of clarity and readibility.

"There has been a most remarkable reawakening of interest in homoeopathy during the last ten years [1972-82], and many important [homeopathic] textbooks have been republished in different English-speaking countries. It seemed therefore all the more urgent to bring out a clear English translation of the book from which all others in the literature developed and on which they comment.

"This translation is the fruit of many months of arduous labor; it has been rigoroously and systematically checked against the original text by us and by other scholars. It was commissioned by The Hahnemann Foundation of California with the intention of providing a reliable modern English source for homoeopathic physicians and the public.

"The Organon may in time be widely recognized as one of the most important books in the entire history of medicine, because it introduces in the long story of man's struggle against disease a successful system of medicinal therapy that contrasts radically with everything previously taught and practiced.

"Homoeopathy is recognized and practiced throughtout the world, but it is still something of a challenge to the orthodox medical establishment, which can neither assimilate it nor refute it.

"Amid the public doubts and criticisms that today cloud the image of technological medicine, homoeopathy offers a clear, simple, and inexpensive way to cure disease. It may indeed turn out to be the new medicine of the world."


*That is news most miss, for it has previously been always reported as having been first published by Arnold of Dresden. Kothen is where Hahnemann found political exile from the evil apothecaries, allopaths and judges of Leipsig following the death of the field marshal who'd come there specifically to be treated by Hahnemann of apoplexy or stroke. He of course came too late, which is usual to this day, and the uproar spilled over so much that some of Hahnemann's students were jailed. Duke Ferdinand von Anhalt-Kothen offered him santuary. Kothen will come up again in connection with the mysterious remarks Hahnemann made about the Spagyric physicians in his first formal presentation of homeopathy called "Essay on a New Principle...," for the duke was also a Mason who'd been a member in the lodge in Breslau. Breslau is where a great deal or possibly even all of the remaining Spagyric literature that survived the Inquisition and the ravages of the evil Pauline, Lutheran and Calvinist Churchs' persecutions of alchemy would have existed until ignorantly destroyed by the careless bombings of evil men of war during World War II and then subsequently looted up to our times.
__________________
Albert, also Hahnemannian444B
Reply With Quote